Yabancılara Türkçe Öğretimi Anabilim DalıYabancılara Türkçe Öğretimi Anabilim Dalı'na ait koleksiyonları içerir.http://hdl.handle.net/11772/65062024-03-29T06:46:30Z2024-03-29T06:46:30ZYabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarındaki kök değerlerin incelenmesiKılıç, Fatma Gülhttp://hdl.handle.net/11772/162912024-02-12T10:55:33Z2023-01-01T00:00:00ZYabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarındaki kök değerlerin incelenmesi
Kılıç, Fatma Gül
Yabancılara Türkçe öğretiminde değerler eğitimi, Türk toplumunun kültürel değerlerinin tanıtılması ve dil öğrenicisinin içinde bulunduğu toplumla uzlaşım sağlaması açısından önemli görülmektedir. Bu çalışmanın amacı yabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarındaki okuma metinlerinin kök değerler açısından durumunun incelenmesidir. Nitel araştırma yönteminde doküman incelemesiyle gerçekleştirilen araştırmanın veri setini Yedi İklim, Gazi TÖMER ve Yeni İstanbul yayın evlerine ait bağımsız dil seviyesinde ders kitaplarındaki okuma metinleri oluşturmaktadır. Ölçüt örneklem yöntemine göre seçilen kitaplarda toplam 124 metinde kök değerler incelenmiştir. Çalışmanın verileri içerik analiziyle çözümlenmiştir. Metinlerde kök değer cümleleri Talim ve Terbiye Kurumu tarafından 2017 yılında belirlenen kök değerler ve alt tutumları gösteren tabloya uygun şekilde her yayınevi için B1 ve B2 düzeyinde belirlenmiş ve kitap setlerinin kök değer sayıları hazırlanan grafikler aracılığıyla açıklanmıştır. Aynı yayınevine ait kitaplara ait veriler birlikte sunulduktan sonra kitap setlerinin bağımsız dil düzeyinde kök değer sayılarına ulaşılmış bu sayılardan hareketle yabancılara Türkçe öğretiminde bağımsız dil düzeyinde okuma metinlerinin kök değer sonuçlarına ulaşılmıştır. Çalışmanın sonucunda Yedi İklim (f=246), Yeni İstanbul (f=243), Gazi TÖMER (f=234)kitap setlerinde toplam 723 değer tespit edilmiştir. Yardımseverlik (f=91), dürüstlük (f=88) öz denetim (f=78) metinlerde en sık yer verilen değerlerken adalet (f=64), sabır (f=63), sevgi (f=62) en az işlenen kök değerlerdir. Yayınevlerinin kendi içinde düzeyler arası incelemesinde kök değerlerin Yeni İstanbul ders kitabı dışında dil düzeyi arttıkça artış gösterdiği görülmüştür. Bununla birlikte değerlerin dağılımında yayınevlerinin kendi düzeyleri arasında ve üç yayınevinin birlikte kıyaslanması ile elde edilen bulgulara göre incelenen her kitapta öncelik verilen değerlerin birbiriyle benzer olmadığı belirlenmiştir. Kök değerlerle ilgili yayınevlerinin B1-B2 düzeyleri arasındaki ve farklı yayınevlerin bağımsız dil düzeyindeki sonuçlarının çeşitlilik göstermesinden hareketle bu farklılığı en aza indirmek amacıyla alan uzmanları, yayınevleri, kitap yazarları arasında ortak planlamaların yapılması, değerler eğitiminin nasıl yapılması gerektiğiyle ilgili program hazırlanması ve metin seçiminde metinlerde en az yer verilen kök değerlerin göz önünde bulundurulması gibi öneriler sunulmuştur.; Values education in teaching Turkish to foreigners is considered important in terms of introducing the cultural values of the Turkish society and ensuring reconciliation of the language learner with the society in which he/she lives. The aim of this study is to examine the situation of the reading texts in the textbooks teaching Turkish to foreigners in terms of root values. The data set of the research, which was carried out by document analysis in the qualitative research method, consists of reading texts in independent language level textbooks belonging to Yedi İklim, Gazi TÖMER and Yeni İstanbul publishing houses. Root valueswere examined in a total of 124 texts in the books selected according to the criterion sampling method. The data of the study were analyzed by content analysis. Root value sentences in the texts were determined at the B1 and B2 level for each publishing house, in accordance with the table showing the root values and sub-attitudes determined by the Education and Training Institution in 2017, and the root value numbers of the book sets were explained through prepared graphics. After the data of the books belonging to the same publishing house were presented together, the root value numbers of the book sets at the independent language level were reached. Based on these numbers, the root value results of the reading texts at the independent language level in teaching Turkish to foreigners were reached. As a result of the study, a total of 723 values were determined in the book sets Yedi İklim (f=246), Yeni İstanbul (f=243), Gazi TÖMER (f=234). While helpfulness (f=91), honesty (f=88) and self-control (f=78) are the most frequently mentioned values in the texts, justice (f=64), patience (f=63), love (f=62) are the least mentioned values. In the cross-level examination of the publishing houses, it was seen that the root values increased as the language level increased, except for the New Istanbul textbook. However, according to the findings obtained by comparing the distribution of values among the publishing houses' own levels and among the three publishing houses together, it was determined that the values given priority in each book examined were not similar to each other. Based on the diversity of results regarding root values between the B1-B2 levels of publishing houses and at the independent language level of different publishing houses, in order to minimize this difference, joint planning should be made between field experts, publishing houses and book authors, preparation of a program on how values education should be carried out and the best use of texts in text selection. Suggestions such as considering the root values that are rarely included are presented.
2023-01-01T00:00:00Zİstanbul yabancılar için Türkçe B1 ders kitabı okuma metinlerinin değerler eğitimi bakımından incelenmesiAydoğan, Furkanhttp://hdl.handle.net/11772/162902024-02-12T10:55:24Z2023-01-01T00:00:00Zİstanbul yabancılar için Türkçe B1 ders kitabı okuma metinlerinin değerler eğitimi bakımından incelenmesi
Aydoğan, Furkan
Bu çalışmada İstanbul Yabancılar İçin Türkçe B1 Ders Kitabındaki okuma metinleri 2019 senesinde yayımlanan Türkçe Öğretim Programı içerisinde bulunan on adet kök değere göre incelenmiştir. İncelemeler, metinde değerlerin varlığına ve kullanım sıklığına göre yapılmış olup sonuçlar tablo haline getirilmiştir. İstanbul Yabancılar İçin Türkçe B1 Ders Kitabı'ndaki on sekiz metin sırayla verildikten sonra değerler bakımından her biri tek tek ve sırayla incelenmiş olup sonuçlar her metinden sonra belirtilmiştir. Yapılan inceleme sonucunda İstanbul Yabancılar İçin Türkçe B1 kitabında değerlerden bahsedildiği görülmüştür. Verilen değerlerin ise tam aktarılabildiği sonucuna ulaşılmıştır. Ders kitabı bünyesinde bulunan 18 farklı metinde toplam 76 değerin işlendiği gözlemlenmiştir. En çok dürüstlük ve özdenetim değerine, en az vatanseverlik değerine rastlanmıştır. Diğer değerler olan adalet, dostluk, özdenetim, sabır, saygı, sevgi, yardımseverlik metinde gözlemlenmiştir. Dürüstlük, adalet, öz denetim, sorumluluk, saygı, dostluk, sevgi, sabır, yardımseverlik, vatanseverlik terimlerinden 2018 yılında yayımlanan Türkçe Öğretim Programı'nda değerler şeklinde bahsedilirken aynı 2019 yılında yayımlanan Türkçe Öğretim Programı'nda kök değerler şeklinde bahsetmiştir. İki farklı öğretim programında da terimler aynı isimdeyken tek farklılık değerler/kök değerler başlığı olmuştur. İstanbul Yabancılar İçin Türkçe B1 Ders Kitabı'ndaki on sekiz metin Türkçe Öğretim Programı'nda yer alan on farklı değer/kök değere göre incelenip metinlerde hangi değerlerin bulunduğu belirtildikten sonra tüm değerler başlıklar halinde verilmiş olup hangi metinde bulunduğu tablolar haline getirilmiştir.; This document contains the reading texts in the Istanbul Turkish for Foreigners B1 Coursebook according to the root value in the Turkish Language Teaching Program published in 2019. The results of the examinations were tabulated according to the presence of values in the text and usage performance. After being given in the eighteen texts in the Istanbul Turkish B1 Coursebook for Foreigners, each of them was examined one by one and in order in terms of values, and the results were stated after each text. As a result of the examination, it was seen that Istanbul Turkish for Foreigners B1 = = values were mentioned. It has been found that the given values can be transferred exactly. It was observed that a total of 76 values were covered in 18 different texts within the textbook. The most records of honesty and self-control were found, and the least records of patriotism. Other values such as justice, friendship, self-control, patience, respect, love and helpfulness were observed in the text. While the terms honesty, justice, self-control, responsibility, respect, friendship, love, patience, helpfulness, and patriotism are mentioned as values in the Turkish Curriculum published in 2018, root values are not specified in the same Turkish Curriculum published in 2019. While the operation has the same name in two different curriculums, the only difference is the values/root values. Eight texts in the Istanbul Turkish for Foreigners B1 Coursebook are stated according to the different value/root values in the Turkish Curriculum. After stating which values are found in the examined texts, all values are given as explanations and turned into tables in which text they are included.
2023-01-01T00:00:00ZTürkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan Yeni İstanbul B1 ve B2 ders kitaplarındaki konuşma etkinliklerinin incelenmesiArslan, Ayşegülhttp://hdl.handle.net/11772/162652024-01-04T06:49:03Z2023-01-01T00:00:00ZTürkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan Yeni İstanbul B1 ve B2 ders kitaplarındaki konuşma etkinliklerinin incelenmesi
Arslan, Ayşegül
Bu yüksek lisans tezi, Yeni İstanbul B1 ve B2 seviyelerindeki Türkçe öğretimi kitaplarını konuşma etkinlikleri ve beceri alanları açısından incelemeyi amaçlamaktadır. Bu amaç doğrultusunda altı temel soru ile kitaplar detaylı bir şekilde analiz edilmiştir. İlk olarak, konuşma etkinliklerinin ünite içindeki dağılım oranlarına bakılmıştır. İkinci olarak, konuşma etkinliği türlerinin dağılım oranı incelenmiştir. Üçüncü soruda, konuşma etkinliklerinin diğer becerilerle ilişkilendirilmesi oranı araştırılmıştır. Dördüncü soru kapsamında, konuşma alanına ayrılan yer diğer beceri alanlarına göre oranı değerlendirilmiştir. Beşinci soruda, konuşma için hazırlayıcı unsur, görsellerin durumu, gerçeğe uygunluk ve dil alanı açısından Yeni İstanbul B1 ve B2 kitaplarının durumu ele alınmıştır. Son olarak, altıncı soruda, kitapların ADOÇEP üretimsel konuşma ve etkileşimli konuşma becerileri ile uyumu incelenmiştir. Bu tez, yabancılara Türkçe öğretimi konusunda önemli bir katkı sağlayarak, Yeni İstanbul B1 ve B2 seviyelerindeki kitapların konuşma etkinlikleri ve beceri alanları açısından etkinliğini ve uyumunu değerlendirmeye yönelik kapsamlı bir analiz sunmaktadır. Bu sayede, Türkçe öğretim materyallerinin daha etkili ve verimli hale getirilmesine katkıda bulunmayı hedeflemektedir.; This master's thesis aims to analyze the Turkish language teaching books at Yeni İstanbul B1 ve B2 levels in terms of speaking activities and skill areas. In line with this objective, the books have been thoroughly examined through six main questions. Firstly, the distribution ratio of speaking activities within each unit has been examined. Secondly, the distribution ratio of types of speaking activities has been analyzed. In the third question, the ratio of linking speaking activities to other skills has been investigated. Under the scope of the fourth question, the allocation of space for speaking activities has been evaluated in comparison to other skill areas. The fifth question discusses the status of the New Istanbul B1 and B2 books regarding preparatory elements for speaking, the condition of visuals, authenticity, and language domain. Finally, the sixth question explores the alignment of the books with CEFR CEFR productive speaking and interactive speaking skills. This thesis provides a significant contribution to the teaching of Turkish as a foreign language by presenting a comprehensive analysis of the effectiveness and compatibility of speaking activities and skill areas in the New Istanbul B1 and B2 level books. Through this research, it aims to contribute to the enhancement of Turkish language teaching materials to make them more effective and efficient.
2023-01-01T00:00:00ZYabancı dil olarak Türkçe öğretiminde uygulanan kur sınavlarının geçerlik ve güvenirlik açısından incelenmesi (Bozok Tömer örneği)Özbek, Mikailhttp://hdl.handle.net/11772/162372023-11-02T07:47:40Z2023-01-01T00:00:00ZYabancı dil olarak Türkçe öğretiminde uygulanan kur sınavlarının geçerlik ve güvenirlik açısından incelenmesi (Bozok Tömer örneği)
Özbek, Mikail
Yabancılara Türkçe öğretiminde uygulanan kur bitirme sınavları, öğrenicilerin bulundukları seviyeden bir üst seviyeye geçmeleri için yapılan sınavlardır. Bu sınavlarda öğrenicilerin bulundukları seviyenin kazanımlarını ve becerilerini edinip edinmedikleri ölçülmektedir. Her kurumun kur bitirme sınavları için belirledikleri başarı puanları vardır. Belirlenen puanı alan öğreniciler bir üst kura geçmektedirler. Belirlenen puanı alamayan öğreniciler ise aynı kuru tekrar etmektedirler. Öğrenicilerin geçerli ve güvenilir sınava girmeleri ise bu sınavlarda hazırlanan testlere bağlıdır. Bu araştırmanın amacı Yozgat Bozok Üniversitesi TÖMER’de uygulanan kur bitirme sınavlarının geçerlik ve güvenirlik açısından görünümünü betimlemektir. Araştırmada nitel araştırma yöntemlerinden olan durum çalışması yöntemi kullanılmıştır. Araştırmanın inceleme nesnesini Yozgat Bozok Üniversitesi TÖMER’de uygulanan, 2022-2023 eğitim ve öğretim yılına ait kur bitirme sınavlarının okuduğunu anlama testleri oluşturmaktadır. Araştırma verilerine içerik analizi, betimsel analiz, test ve madde analizleri uygulanmıştır. Araştırmada “Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde uygulanan kur bitirme sınavlarının geçerlik ve güvenirlik açısından görünümü nasıldır?” problemine cevap aranmıştır. Geçerliği betimlemek için okuduğunu anlama testlerindeki maddelerin kazanımlarla uyumları, Yenilenmiş Bloom Taksonomisi’ne ve madde yazma ilkelerine göre dağılımları incelenmiştir. Güvenirliği betimlemek için maddelerin güçlüğü, ayırt ediciliği, testlerin güçlüğü ve güvenirliği incelenmiştir. Araştırma sonucunda elde edilen bulgular şunlardır: Yozgat Bozok Üniversitesi TÖMER’de uygulanan kur bitirme sınavlarındaki okuduğunu anlama testi maddelerinin geçerlik analizlerinde; kazanımlarla büyük ölçüde uyumlu olduğu, Yenilenmiş Bloom Taksonomisi’ne göre büyük ölçüde alt düzeye uygun olduğu ve yazma ilkelerine bağlı olarak toplam 42 aykırı durumun yer aldığı tespit edilmiştir. Fakat bir testteki maddelerin hatasız, kazanımlarla %100 uyumlu ve üst bilişsel basamakları da içermesi gerekmektedir. Ancak bu şekilde öğrenicilere geçerliği yüksek sınavlar uygulanacaktır. Güvenirlik analizlerinde ise A1 düzeyi okuduğunu anlama testinin kolay güçlükte, iyi düzeyde ayırt edici, bir bütün olarak güvenilir olduğu; A2 düzeyi okuduğunu anlama testinin orta güçlükte, iyi düzeyde ayırt edici, bir bütün olarak kabul edilebilir seviyede güvenilir olduğu; B1 düzeyi okuduğunu anlama testinin orta güçlükte, iyi düzeyde ayırt edici, bir bütün olarak kabul edilebilir seviyede güvenilir olduğu; B2 düzeyi okuduğunu anlama testinin kolay güçlükte, orta düzeyde ayırt edici olduğu, bir bütün olarak güvenilirliğinin kabul edilebilir olmadığı; C1 düzeyi okuduğunu anlama testinin kolay güçlükte, iyi düzeyde ayırt edici, bir bütün olarak güvenilir olduğu tespit edilmiştir. Fakat bir testin orta güçlükte, iyi düzeyde ayırt edici ve bir bütün olarak güvenilir olması gerekmektedir. Ancak bu şekilde öğrenicilere daha güvenilir sınavlar uygulanacaktır.; Course completion exams applied in teaching Turkish to foreigners are exams for students to move from their current level to the next level. In these exams, it is measured whether the learners have acquired the achievements and skills of the level they are in. Each institution has success scores that they set for the course completion exams. The learners who get the determined score pass to the next level. The learners who cannot get the determined score repeat the same level. Students taking valid and reliable exams depend on the tests prepared in these exams. The aim of this research is to describe the appearance of the course completion exams applied in Yozgat Bozok University TÖMER in terms of validity and reliability. The case study method, which is one of the qualitative research methods, was used in the research. The study object of the research is the reading comprehension tests of the course completion exams for the 2022-2023 academic year, applied at TÖMER at Yozgat Bozok University. Content analysis, descriptive analysis, test and item analysis were applied to the research data. In the research, “How is the view of the course completion exams applied in teaching Turkish as a foreign language in terms of validity and reliability?” The answer to the problem has been sought. In order to describe the validity, the compatibility of the items in the reading comprehension tests with the achievements, their distribution according to the Revised Bloom's Taxonomy and the principles of item writing were examined. In order to describe the reliability, the difficulty, discrimination, difficulty and reliability of the tests were examined. The findings obtained as a result of the research are as follows: In the validity analyzes of the reading comprehension test items in the course completion exams applied at Yozgat Bozok University TÖMER; It has been determined that it is largely compatible with the achievements, it is largely suitable for the lower level according to the Revised Bloom Taxonomy, and there are a total of 42 outliers depending on the writing principles. However, the items in a test must be error-free, 100% compatible with the achievements, and include metacognitive steps. Only in this way, students will be given exams with high validity. In the reliability analyzes, on the other hand, the A1 level reading comprehension test was easily difficult, discriminating at a good level, and was reliable as a whole; A2 level reading comprehension test is moderately difficult, well discriminating, and reliable as a whole; The B1 level reading comprehension test is moderately difficult, discriminating at a good level, and as a whole, it is reliable at an acceptable level; The B2 level reading comprehension test is of easy difficulty, moderately distinctive, and its reliability as a whole is not acceptable; It was determined that the C1 level reading comprehension test was easily difficult, discriminating at a good level, and reliable as a whole. However, a test must be of medium difficulty, well discriminating, and reliable as a whole. Only in this way will more reliable exams be applied to learners.
2023-01-01T00:00:00Z