Başlık için Mütercim ve Tercümanlık Bölümü listeleme
Toplam kayıt 90, listelenen: 68-87
-
Sadru’l-İslâm döneminde Hulefâ-yi Râşidîn Tevkî‘leri: analitik bir çalışma
(Cumhuriyet İlahiyat Dergisi, 2022-06)Tevkî‘ler; halife veya yardımcısı tarafından halkın kendilerine arz ettiği bir zulüm veya şikâyet ve benzeri türdeki yazılara açık, kısa ve beliğ ibarelerle veya konu ya da yazarının kültürüne göre uzun bir ibareyle yazılan ... -
Some suggestions for prospective and professional translators in the post-editing of machine translation outputs
(International Journal of Languages’ Education and Teaching (IJLET), 2022-09-24)With the development of technology, jobs once performed by a human have now been undertaken by machines with advanced software. As a result, everyday life becomes more manageable in most areas, and new working areas ... -
Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği’nde (SSCB) düşünce hareketlerinin edebi eserler üzerinde etkisi: SSCB’de çeviri sansürü
(Tarih Okulu Dergisi, 2016-06)20. yy. başlarında Bolşevik hareketlerinin de etkisi sonucunda Rusya’da Çarlık rejiminin sona ermesiyle birlikte Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği (SSCB) kurulmuştur. Yeni kurulan SSCB rejimi, Marksist, komünist ve ... -
Tahlilu el-hıtabi’n-nebevî li’l-mer’eti, dirase lisâniyya ictimâiyye
(Daru Künûzu’l-Ma’rife, 2016-08)Bu çalışma, toplumsal dil ışığında kadına, peygambersel hitap sahih müslüm örneği ‘adlı konuyu ele almaktadır. Bu çalışma söz konusu olan hitabın, yansımalarını ve kadının değerinin yüksekliğinin üzerindeki etkisini ... -
Terminoloji politikaları ve kamu sektöründe terminoloji çalışmaları: Türkiye örneği
(Aktif Yayınevi, 2019-12)Son yıllarda terminoloji çalışma alanında önemli gelişmeler yaşanmaktadır. 2000'li yıllar itibarıyla Türk Standartları Esntitüsü (TSE) yurtdışında yapılan çalışmaları Türkiye'de hizmet veren sektörlerin kullanıma sunmak ... -
Terminoloji ve çeviri
(Aktif Yayınevi, 2019-12-31)In this study the concepts of “retrospective”, “prospective” and “introspective” will first be defined to scrutinize them under the umbrella of Translation Studies. In addition, a new conceptual suggestion titled “integrated ... -
The effects of technology on translation students in academic translation teaching
(ScienceDirect, 2015-02)This paper aims at touching upon effects of technological developments on the translation teaching in the 21st century. These technological developments are usually in the area of Information Technology (IT) contributing ... -
The effects of technology on translation students in academic translation teaching
(ScienceDirect, 2015-02)This paper aims at touching upon effects of technological developments on the translation teaching in the 21st century. These technological developments are usually in the area of Information Technology (IT) contributing ... -
The evolution of machine translation: A review study
(International Journal of Language and Translation Studies, 2024-06-30)In the era of globalization, where an increased need for communication emerges day by day, translation is of vital importance to establish communication among various cultures. Accordingly, there is an increasing demand ... -
The journey of the translation activity from linear to non-linear dimension
(2017-07)In the near future and even today more fields of translation are expected to move towards new translation practices. There are several reasons for these changes. Recently, translation activity has gained a new dimension ... -
The position of game localization trainingwithin academic translation teaching
(2016-06-01)The video game industry which originated in 1960s is now an important entertainment industry mostly thanks to the digital revolution, especially as of 2000s. In parallel, the video game industry gains today million dollars ... -
The role of social media in teaching Arabic to non-Arabic speakers in Turkish state universities
(Hitit Üniversitesi, 2019-06)Modern teknoloji, dil eğitimine ve dinleme, konuşma, okuma ve yazma gibi temel becerilerin geliştirilmesine yardımcı olmaktadır. Bu nedenle, özellikle Arapça konuşamayanlar için Arapça öğretiminde, dil becerileri kazandırmak ... -
The role of translation studies and translation theory in the far east
(2019-07)The translation activity, which began to transform into a discipline with James Holmes’s, seminal paper entitled "The Name and Nature of Translation Studies" in 1972 has increasingly established relationship with such ... -
Türk öğrenciler için okuma becerisi eğitimi stratejileri
(مجلة التواصليّة، جامعة المدية الجزائريّة, 2020-10-31)تعد مهارة القراءة ركيزة أساسية في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، والمحور الرئيس الذي تقوم عليه الكثير من البرامج التعليميّة المخصّصة لتعليم اللغات الأجنبية في العالم عامة وفي تركيا خاصة. ويسعى هذا البحث للتعريف بأهمّ ... -
Türkçe literatürde çeviribilim alanını belirten terim(ler) ve bu terim(ler)in kapsamları üzerine bir değerlendirme
(2014)Çeviri tarihi ile ilgili çalışmalar, çevirinin düzenli ve sistemli bir şekilde yapıldığı ve çeviri eyleminde kuramsal tohumların atıldığı ilk dönemin Antik Roma dönemi olduğunu göstermektedir. Bir sorunsal olarak antik ... -
Türkiye'de serbest çevirmenlerin karşılaştıkları sorunlar, bu sorunların etkileri ve öneriler
(2014)Bu çalışmada, serbest çevirmenlerin Türkiye piyasasında karşılaştığı sorunlar ve bu sorunların onları yabancı çeviri çeviri bürolarına yönlendirmede etkileri olup olmadığı sorunsalı tartışılmıştır. Sorunların ayrıntılı ... -
Tıp metinlerinin çevirisinde çevirmenlerin kullanabilecekleri yöntem ve stratejiler
(2017-01)Tıp, insan hayatını doğrudan ilgilendiren hayati bir uzmanlık alanı olduğundan tıp metinlerinin çevirisi diğer çeviri türlerine göre daha çok dikkat gerektirmektedir. Tıp metninin çevirmen tarafından yanlış anlaşılması ... -
Tıp metinlerinin çevirisine dikkat edilmeli
(2012-04)Tıp metinlerinin çevirisi, diğer metin türlerinin çevirisine kıyasla çok daha zordur ve çevirmenleri birtakım problemler beklemektedir. Tıp bilimi insan sağlığıyla ilgilidir. Dolayısıyla, tıbbi çeviride meydana gelecek ve ... -
Wolfenstein: The Old Blood oyununun Türkçe yerelleştirilmiş versiyonunda benimsenen çeviri yaklaşımları ve bunun oynanabilirlik düzeyine katkısı
(Journal of History School, 2015-09)Yerelleştirme endüstrisi, bilindiği gibi 1990'ların başından itibaren popüler hale gelmiştir. Bu popülerlik kendini önce yazılım, sonra da internetin yaygınlaşmasıyla websitesi yerelleştirmesi alanında hissettirmiştir. ... -
Yapay zekâ ve insan çevirisi: Hukuk metinlerine dayalı karşılaştırmalı bir çalışma
(Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi, 2024-06-30)Yapay zekâ son yıllarda kayda değer bir gelişme göstererek, yaşamın birçok yönünü etkisi altına almıştır. Bu alanda yaşanan ilerlemeler, makine çevirisi yoluyla çevrilen metinler üzerinde insan etkileşimini azaltan veya ...