Bartın Üniversitesi
Kurumsal Akademik Arşivi
    • English
    • Türkçe
  • English 
    • English
    • Türkçe
  • Login
  • POLİTİKA
  • REHBER
  • İLETİŞİM
View Item 
  •   Bartın University Dspace
  • Fakülteler
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu
  • View Item
  •   Bartın University Dspace
  • Fakülteler
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Developing an Interpreting Competence Scale (ICS) and evaluating the interpreting competence of prospective interpreters and professionals in Turkey

Thumbnail
View/Open
Developing an Interpreting Competence Scale (ICS) and evaluating the.pdf (3.815Mb)
Date
2023-02-21
Author
Ünal, Fatma
Odacıoğlu, Fadime Çoban
Metadata
Show full item record
Abstract
Even though the translation activity is as old as humankind's history, academic translation teaching started towards the end of the 20th century. The demand for interpreting has also increased with international relations, migration, asylum, and two world wars. The need to train interpreters has emerged in this field, similar to written translation. Accordingly, what kind of knowledge, behavior, skills, and perspectives must be gained by individuals who want to be interpreters has been researched by translation scholars. The concept of interpreting competence has also emerged in interpreting studies. Different studies regarding this concept have been performed, and an attempt has been made to create interpreting competence models, especially by the German scholars. This study basically intends to develop an interpreting competence scale by investigating the opinions of prospective interpreters and professionals regarding interpreting competence. Accordingly, a literature review was carried out in this area, and the developed interpreting competence scale was implemented. Through this developed scale, the situation of the interpreting market in Turkey in terms of the professionals and prospective students who have interpreting training at different universities were compared. In the study, it was concluded that the scale is valid and reliable (having four sub-dimensional and 22 items). In interpreting, a significant difference is available in favor of male participants in linguistic-cultural competence, and besides, the effect is positive. In addition, there is a significant difference in favor of those desiring to work in the interpreting market in the interpreting process management. Furthermore, it can be said that there is a significant difference in favor of participants considering interpreting their primary profession in interpreting process management. A significant difference is present in favor of those living in a country where a foreign language they know has been spoken for more than three months, and the effect can be positivemedium. For correlation values, participants' interpreting competence has a low significant relationship with sex and the status of living in a foreign country. In contrast, the relationship between age and students' grades can be either medium or positive. The study also found out a high and positive significant relationship between the desire to work in the interpreting market and considering interpreting the primary profession. Finally, those who want to specialize in interpreting must have a high level of dedication to the profession because interpreting is a practice-based process requiring intensive effort in a cognitive, intellectual, and affective sense.
URI
http://hdl.handle.net/11772/15957
Collections
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu [75]

Related items

Showing items related by title, author, creator and subject.

  • Thumbnail

    Examining the relationship between pre-service teachers’ educational technology and material development competency and their techno-pedagogical competency 

    Yılmaz, Ramazan; Karaoğlan Yılmaz, Fatma Gizem; Öztürk, Hayriye Tuğba (2017)
    Although digital technologies signify innovation and prestige, adopting such technology in teaching praxis requires deeperunderstanding and examination of technology integration with different variables. This study examines ...
  • Thumbnail

    Prospective translators' responsibilities in the transition from translation competence to translator competence and contributions of translation education in this process 

    Odacıoğlu, Mehmet Cem (RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2021-03-21)
    This study focuses on the concept of translation competence, which develops further with professionalization following the translation education and evolves into the concept of translator competence in practice. For this ...
  • Thumbnail

    The organization of functional heads and tense aspect mood interpretation in Turkish 

    Kuram, Kadri (Newcastle Üniversitesi, 2015)
    This dissertation investigates the IP-related categories and how the verbal domain of Turkish is organized. Within the theory of Universal Grammar, there are three major approaches to the IP domain of languages. The ...

DSpace@Bartın is member of:


sherpa/romeo
Dergi Adı / ISSN Yayıncı

Exact phrase only All keywords Any

Başlık İle Başlar İçerir ISSN


Browse

All of CommunitiesCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypesDepartmentsPublishersLanguagesRightsJournalsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypesDepartmentsPublishersLanguagesRightsJournals

My Account

LoginRegister

DSpace@Bartın is member of:

İLETİŞİM BİLGİLERİ

Adres
Bartın Üniversitesi Kutlubey Yerleşkesi Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı Merkez/BARTIN, 74100
E-Posta
acikerisim@bartin.edu.tr
Creative Commons License

DSpace@Bartin by Bartin University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.