Search
Now showing items 31-40 of 57
Japonya örneğinde çeviri ve çeviribilim çalışmaları
(Turkish Studies, 2019-12-25)
1972 yılında James Holmes’un sunduğu “The Name and Nature of
Translation Studies” adlı bildiriyle akademik disiplin olma yönünde
ilerleyen çeviri etkinliği zamanla çeviribilim adını alarak çeviri etkinliğinin
süreç ...
Re-evaluation of the translation concept in the light of the principle of invisibility in translation
(Eurasian Conference on Language and Social Sciences, 2019-05)
From a classical point of view which was dominant in 1950s, linguistic transfer from a language into
another language is simply defined as “translation”. Some scholars however think that the use of only
the concept of ...
китаб-и маджму‛-и тарджуман-и турки ва ‛аджами ва мугали ва фарси
(Hacı Bayram Veli Üniversitesi, 2019-12-30)
Bu çalışmada Aleksandr N. Garkavets tarafından 2019 yılında yayınlanan Китаб-и Маджму‛-и Тарджуман-и Турки ва ‛Аджами ва Мугали ва Фарси,
«Сводная книга переводчика по-тюркски, и по-персидски, и по-монгольски, и на фарси» ...
Osmanlı’dan Cumhuriyet’e belge ve fotoğraflarla Bartın eğitim tarihi
(Bartın Üniversitesi, 2019)
Şeyh Süleyman efendi ve Lugat-i Çağatay ve Turki-i Osmani’ye tanık olarak katkıları
(RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2019)
Buharalı aristokrat bir ailede yetişen, din adamı, elçi, diplomat, sözlük yazarı kimlikleriyle tanınan
Şeyh Süleyman Efendi-i Özbekî el-Buhârî (1821-1890) kültürel ve siyasi hizmetlerinden dolayı pek
çok kaynakta sıra ...
Çağatay Türkçesinde gülme çeşitlerini karşılayan fiiller
(Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, 2019)
Antik çağdan günümüze felsefik, psikolojik, sosyolojik yaklaşımlarla insanın neye, niçin güldü-ğü sorgulanmış; insanın konuşmayı bilmeden önce mi yoksa dili geliştirdiğinde mi gülebildiği soru-suna cevap aranmıştır. Günümüz ...
Hulki Aktunç’un “Madi Hayat In The Dark” adlı öyküsünde argo
(Researcher:Social Science Studies, 2019)
Şiir, roman, öykü, deneme gibi farklı türlerde eserler kaleme alan Hulki Aktunç’un edebî karakterini oluşturan unsurların başında dil hassasiyeti gelir. Kadıköy sokaklarının çok kültürü ortamında temellerini attığı argo ...
Çocuk edebiyatı çeviri eserlerinde kültürel aktarım incelemesi: Oliver Twist örneği
(Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 2019)
Bu çalışma, çocuk edebiyatı alanında dünya çapında yayınlanan ve beğenilen eserlere sahip Charles Dickens’ın
Oliver Twist adlı romanının Türkçeye yapılan çevirisindeki kültürel aktarımlara değinmeyi amaçlamaktadır.Kültü ...
Firdevsü’l-İkbal’de geçen ”aral, atav, töbek/tübek” sözcükleri üzerine
(Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 2019)
Hive Hanları tarihini anlatan Klasik dönem sonrası Çağatay Türkçesi ile yazılan Firdevsü’l-ikbâl’i yalnızca tarihî bir metin olarak görmemek gerekmektedir. Yazarı Şir Muhammed Mirab Mûnis (1778-1829); hanlık teşkilatı, ...
Hüseyin Baykara Divanı’nın bilinmeyen bir nüshası üzerine
(MUTAD, 2019)
Herat’ı açtığı okullarla, düzenlediği meclislerle, sanatçı ve ilim insanlarını koruyan tavrıyla önemli bir
merkez haline getiren Ebu’l-gâzi Sultân Hüseyin bin Mirzâ (H 842-911/M.1438-1506) şair hükümdarlardan
biridir. ...