Charles Dickens’ın İki Şehrin Hikayesi adlı eserinin iki farklı Türkçe çevirisinin karşılaştırmalı çözümlemesi ve eleştirisi

dc.contributor.authorOdacıoğlu, Mehmet Cem
dc.contributor.authorBarut, Evren
dc.contributor.authorOdacıoğlu, Mehmet Cem
dc.date.accessioned2020-02-13T09:20:13Z
dc.date.available2020-02-13T09:20:13Z
dc.date.created2019
dc.date.issued2019
dc.date.issuedyyyymmdd2019-06
dc.departmentFakülteler, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Çeviribilim Bölümü
dc.descriptionSözlü bildiride sunulan çalışma konusu tam metin olarak da yayınlanmıştır.
dc.description.abstractBilindiği gibi dilimize pek çok dilden yapılan çeviriler aslında ulusal yazınımızın da gelişimine katkı yapmaktadır. Bu amaçla çevirilerin ulusal yazının oluşumundaki etkisi yadsınamaz. Bu çalışmada iki farklı yayınevi tarafından dilimize kazandırılan Charles Dickens’ın İki Şehrin Hikâyesi (1859) adlı eserinin Türkçe çevirileri birbiriyle kıyaslanmış ve orijinal eserin dil, kültür, edebi özellikler vb. açılardan Türkçeye ne denli aktarıldığı betimlenerek, iki çevirmenin çeviri yaklaşımları ve çeviri sürecinde uyguladıkları stratejiler analiz edilmiştir.
dc.description.abstractAs it is known, translations from many languages into Turkish contribute to the development of our national literature. For this purpose, the effect of translations in the formation of the national literature cannot be denied. In this study, the Turkish translations of Charles Dickens's A Tale of Two Cities (1859), which have been translated by two different publishers into Turkish, are compared with each other to scrutinize to what extent the language, culture, literary features of the original text are transferred into the target language. In doing so, the study also analyzes translation approaches and strategies adopted by two translators in the translation process.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11772/2605
dc.language.isotr
dc.publisherUluslararası Eğitim Bilimleri Ve Sosyal Bilimler Sempozyumu
dc.relation.ispartofIII. Uluslararası Eğitim Bilimleri Ve Sosyal Bilimler Sempozyumu
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectÇeviri eleştirisi
dc.subjectCharles Dickens
dc.subjectİki Şehrin Hikâyesi
dc.subjectTranslation criticism
dc.subjectA Tale of Two Cities
dc.titleCharles Dickens’ın İki Şehrin Hikayesi adlı eserinin iki farklı Türkçe çevirisinin karşılaştırmalı çözümlemesi ve eleştirisi
dc.typeConference Object
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication04365f8e-48f1-4359-861d-2ecb7c80de0e
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery04365f8e-48f1-4359-861d-2ecb7c80de0e

Dosyalar

Orijinal paket

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
CHARLES_DICKENSIN_IKI_SEHRIN_HIKAYESI_AD.pdf
Boyut:
768.58 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format

Lisans paketi

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
license.txt
Boyut:
1.71 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: