Araplar’da çeviri biliminin ortaya çıkışı ve Câhiz’in konu hakkındaki düşünceleri

dc.contributor.authorBölükbaşı, Mehmet
dc.date.accessioned2025-10-18T08:23:30Z
dc.date.created2021
dc.date.issued2021
dc.departmentBartın Üniversitesi
dc.description.abstractÇevirinin usulleri tam olarak belirlenemediğinden Araplarda yapılan ilk tercümeler istenilen düzeyde olmamıştır. Farklı dillerde telif edilmiş eserler kelime kelime Arapçaya tercüme edilmiştir. Mütercimler, kaynak ve hedef dile istenilen seviyede hâkim olamadıklarından tıp, astronomi, matematik ve dînî alanlarda telif edilmiş eserleri Arapçaya istenilen seviyede çevirememişlerdir. Câhiz, daha önce farklı dillerden yapılan bu çevirileri incelemiş ve mütercimlerin yapmış oldukları hataları tespit etmiştir. Daha sonra çeviri hakkındaki görüşlerine de yer verdiği ‘Kitâbu’l-?ayevân’ adlı eserini telif etmiştir. Bu eserde çeviriyi yapacak olan mütercimin hem Arapçanın hem de çevirisini yapacağı yabancı dilin kurallarını ve kültürünü bilmesi gerektiğini belirtmiştir. Mütercimin çeviride en uygun kelimeyi kullanmasının gerekli olduğunu ve tercüme ettiği eserin müellifi hakkında bilgi sahibi olmasının istenilen seviyede bir çeviri için önemli bir husus olduğunu ifade etmiştir. Çevirisi yapılacak eserde yer alan abartılı ve anlaşılmayan cümlelerin Arapçaya en uygun kelimenin ve ibarenin bulunarak aktarılması gerektiğini belirtmiştir. Câhiz, mütercimin istenilen seviyede çeviri yapabilmesi için daha önce yapılmış çevirileri inceleyerek yapılan çeviri hatalarını tespit edip aynı hataları yapmaması gerektiğini vurgulamıştır. Araştırmada doküman analizi yöntemi kullanılmıştır. Câhiz’in, çeviri hakkındaki görüşleri ve mütercimde olması gereken özellikler ile Arap dünyasında çeviri faaliyetlerinin gelişimi hakkında bilgiler verilmiş, onun Arapça çeviri alanına nasıl bir katkı sağladığı araştırılmıştır.
dc.identifier.doi10.29000/rumelide.949681
dc.identifier.endpage730
dc.identifier.issn2148-7782
dc.identifier.issn2148-9599
dc.identifier.issue23
dc.identifier.startpage720
dc.identifier.trdizinid493622
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/tr/yayin/detay/493622
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.29000/rumelide.949681
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11772/18348
dc.identifier.volume0
dc.indekslendigikaynakTR-Dizin
dc.language.isotr
dc.relation.ispartofRumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzTR-Dizin_20251017
dc.subjectBilgi
dc.subjectBelge Yönetimi
dc.subjectBeşeri Bilimler
dc.subjectEdebiyat
dc.subjectHedef dil
dc.subjectmütercim
dc.subjectCâhiz
dc.subjectkaynak dil
dc.subjectçeviri
dc.titleAraplar’da çeviri biliminin ortaya çıkışı ve Câhiz’in konu hakkındaki düşünceleri
dc.typeArticle
dspace.entity.typePublication

Dosyalar

Orijinal paket

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
18348.pdf
Boyut:
233.43 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format