The effects of technology on translation students in academic translation teaching

dc.contributor.authorOdacıoğlu, Mehmet Cem
dc.contributor.authorKorktuk, Saban
dc.contributor.authorOdacıoğlu, Mehmet Cem
dc.date.accessioned2020-03-17T12:45:17Z
dc.date.available2020-03-17T12:45:17Z
dc.date.created2015
dc.date.issued2015
dc.date.issuedyyyymmdd2015-02
dc.departmentFakülteler, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Çeviribilim Bölümü
dc.descriptionSözlü olarak sunulan bildiri tam metin olarak da yayınlanmıştır.
dc.description.abstractThis paper aims at touching upon effects of technological developments on the translation teaching in the 21st century. These technological developments are usually in the area of Information Technology (IT) contributing to the fast growth of the computer industry. The popularization of the computer, especially in the early 1980s changed actually the way translator follows in the translation process through the appearence of useful translator tools including translation memories, terminology databases, translation management programs, electronic corpora and so forth. These breakthroughs happening in the computer technologies also triggered a different perception of what we call functional translation theories defending that every translation is made for a purpose and suggesting a target oriented approach. In the past a translator had to translate using a typewriter or paper and pen. The development of the technology, however, encouraged the translation industry or more appropriately, now localization industry to adopt new tools in the translation process. While explaining all these points, the study follows a descriptive and comparative methodology
dc.identifier.endpage1094
dc.identifier.startpage1085
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11772/2738
dc.language.isoen
dc.publisherScienceDirect
dc.relation.ispartof7th World Conference on Educational Sciences
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectInformation technology
dc.subjectElectronic corporas
dc.subjectTerminology database
dc.subjectTranslation memory
dc.subjectTranslation managament programs
dc.subjectComputer technologies
dc.subjectFunctional translation theories
dc.subjectBilgi teknolojisi
dc.subjectElektronik şirket
dc.subjectTerminoloji veritabanı
dc.subjectÇeviri belleği
dc.subjectÇeviri yönetimi programları
dc.subjectBilgisayar teknolojileri
dc.subjectFonksiyonel çeviri kuramları
dc.titleThe effects of technology on translation students in academic translation teaching
dc.typeConference Object
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication04365f8e-48f1-4359-861d-2ecb7c80de0e
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery04365f8e-48f1-4359-861d-2ecb7c80de0e

Dosyalar

Orijinal paket

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
1-s2.0-S1877042815043505-main.pdf
Boyut:
299.98 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam Metin Dosyası

Lisans paketi

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
license.txt
Boyut:
1.71 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: