Müzik çevirisi: İngilizce-Türkçe örneklerinde karşılaştırılmalı bir analiz
Tarih
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
Özet
Bu çalışmada müzik çevirisi üzerinde durulmuştur. Müzik çevirisinde hangi strateji ve yöntemlerin ya da kuramların uygulanabileceği hakkında bilgiler verilmiş ve müzik çevirisinin özelliklerinden genel olarak bahsedilmiştir. Türkçe literatürde bakir bırakılan bir alan olan müzik çevirisine bu çalışmanın bir katkı yapacağı umularak, çalışmada Ajda Pekkan’ın 1983 Mayıs ayında Süper Star III albümünde yer alan “Uykusuz Her Gece” şarkısı ve onun orijinali, Ami Stewart tarafından seslendirilen İngilizce “Working Late Tonight” adlı şarkısı İngilizce-Türkçe olarak karşılaştırılmaktadır. Çalışmada bu eser rastgele seçilmiştir. Bunun nedeni müzik çevirisinde genelde aşağıda da belirtildiği gibi yerlileştirme stratejisinin benimsenmesidir. Oysa müzik çevirilerinde yabancılaştırma da uygulanabilir veya bu iki strateji harmanlanarak kullanılabilir ve hatta sözler olduğu gibi kelimesi kelimesine aktarılarak yalnızca ritim değiştirilebilir ya da her şey tamamen aynı bırakılabilir.










