Çeviri arzusu ve çevirmenin öteki duyguları erken cumhuriyet'ten günümüze Türkiye'de çevirinin kültürel-psikolojik arkaplanı
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu kitap bölümü, çevirinin Türkiye'nin tarihi ve politik koşulları nedeniyle sıradan bir uğraş olmayıp, belli motivasyonlar, korkular ve arzuların son derece belirleyici olduğu, hem bireysel hem toplumsal/ulusal ölçekte yaygın çeviriye dair duygulardan söz edeceğimiz anlatılmaktadır.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Çeviri bilim, Çevirmen, Kültürel psikoloji, Sansür










