Ara
Toplam kayıt 1386, listelenen: 1011-1020
Çeviri sürecinde Google translate kullanımının değerlendirilmesi
(Turkish Studies, 2019-09-30)
Günümüz koşullarında çevirmenlerin çeviri sürecinde yararlandıkları ve süreci kolaylaştıran pek çok alternatif çeviri aracı ortaya çıkmaktadır. Bunda sürekli gelişen çeviri araçlarının ve dijital teknolojilerin önemi ...
Charles Dickens’ın İki Şehrin Hikayesi adlı eserinin iki farklı Türkçe çevirisinin karşılaştırmalı çözümlemesi ve eleştirisi
(Uluslararası Eğitim Bilimleri Ve Sosyal Bilimler Sempozyumu, 2019-06)
Bilindiği gibi dilimize pek çok dilden yapılan çeviriler aslında ulusal yazınımızın da gelişimine katkı
yapmaktadır. Bu amaçla çevirilerin ulusal yazının oluşumundaki etkisi yadsınamaz. Bu çalışmada iki farklı
yayınevi ...
Kuman lehçesi sözlüğü
(Gazi Üniversitesi, 2013-11-30)
Bu kritik yazısında Kaare Grönbech'in 1942'de Komanisches Wörterbuch adıyla yaptığı yayının çeviri versiyonu olan Kuman Lehçesi Sözlüğü yayını ele alınmış ve hatalı yönleri sunulmuştur.
Sağlık eğitimi alan kız öğrencilerin osteoporoz risk faktörleri ve farkındalıklarının değerlendirilmesi
(Sağlık Bilimleri ve Meslekleri Dergisi, 2016)
Amaç: Bu çalışma sağlık eğitimi alan kız öğrencilerin sahip oldukları osteoporoz risk faktörlerini,
risklerini ve bu konudaki farkındalıklarını değerlendirmek amacıyla tanımlayıcı ve kesitsel olarak planlandı.
Materyal ...
Mesleki doyum açısından din görevlileri (Bartın - Bayburt örneği)
(Abant İzzet Baysal Üniversitesi, 2019-12-31)
Bu araştırmada, Bartın (n=260) ve Bayburt (n=90) il müftülüğü bünyesinde görev
yapmakta olan toplam 350 din görevlisinin demografik özellikleri ve meslekî
algılamaları ile meslekî doyumları arasındaki ilişki Kuzgun & ...
Japonya örneğinde çeviri ve çeviribilim çalışmaları
(Turkish Studies, 2019-12-25)
1972 yılında James Holmes’un sunduğu “The Name and Nature of
Translation Studies” adlı bildiriyle akademik disiplin olma yönünde
ilerleyen çeviri etkinliği zamanla çeviribilim adını alarak çeviri etkinliğinin
süreç ...
Re-evaluation of the translation concept in the light of the principle of invisibility in translation
(Eurasian Conference on Language and Social Sciences, 2019-05)
From a classical point of view which was dominant in 1950s, linguistic transfer from a language into
another language is simply defined as “translation”. Some scholars however think that the use of only
the concept of ...
Diyabetik ayak enfeksiyonlu hastada taburculuk eğitimi: olgu sunumu
(Türkiye Klinikleri Hemşirelik Bilimleri Dergisi, 2014)
Cerrahi bakımda bilgi güncelleme
(Acıbadem Üniversitesi, 2011)
Hemşirelik bakımının amacı, hastanın fiziksel ve emosyonel rahatlığını ve
desteğini sağlamaktır. Teknolojiye paralel olarak cerrahi hasta bakımı ve
hemşirenin sorumlulukları değişmektedir. Bu makalenin amacı, cerrahi ...
китаб-и маджму‛-и тарджуман-и турки ва ‛аджами ва мугали ва фарси
(Hacı Bayram Veli Üniversitesi, 2019-12-30)
Bu çalışmada Aleksandr N. Garkavets tarafından 2019 yılında yayınlanan Китаб-и Маджму‛-и Тарджуман-и Турки ва ‛Аджами ва Мугали ва Фарси,
«Сводная книга переводчика по-тюркски, и по-персидски, и по-монгольски, и на фарси» ...