Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorSalan, Musa
dc.date.accessioned2019-12-13T06:46:29Z
dc.date.available2019-12-13T06:46:29Z
dc.date.issued2017-05-01
dc.identifier.citationSALAN M.,On some erroneous lemmata from Armeno-Kipchak publications: I. Verbs, Gazi Türkiyat, 2017, 1, 145-155en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11772/2106
dc.description.abstractErmeni-Kıpçakçası sahasında, Deny’nin 1957 tarihli çalışması olan ilk yayından bu yana, metin okumayı esas alan çeşitli çalışmalar yayınlanmış ve bu yayınların söz varlığı söz konusu sahada çalışan bilim adamlarına katkı sağlamıştır. Bununla birlikte, bu kitapların hatalı verileri bilim adamlarını yanıltabilir. Fiil temelindeki hatalar şu gruplara ayrılabilir: I) yanlış okuma, hatalı deşifre, II) metin ve sözlük arasında semantik tutarsızlık, III) olağan dışı sözcükler elde etme ve IV) uygun olmayan anlamlar belirleme. Aslında, burada ele alınacak pek çok hata Garkavets’in hacimli eseri olan Kıpçakskiy Slovar’ (2010) tekrar edilmemiş ve düzeltilmiştir; fakat bu çalışma bir sözlüktür, dolayısıyla tartışmalı verilerde okuyucuya gerekli açıklamayı sunmamaktadır. Bundan dolayı, bu çalışma Ermeni-Kıpçakçası ile ilgili yayınlarda yer alan hatalı fiiller hakkında gerekli açıklamayı vermeyi amaçlamaktadır.en_US
dc.description.abstractSince the first publication in Armeno-Kipchak, i.e. Deny’s work in 1957, several books focusing on text edition have been published, and their vocabularies have contributed to many scholars in the field. However, owing to some fallacious data in these books, scholars might be misled. The mistakes, in the scope of verbs, fall under the following groupings: I) misreading, incorrect deciphering, II) semantical inconsistency between text and glossary, III) deriving unusual forms, and IV) defining inappropriate meanings. In fact, most of the errors examined in the paper are not repeated but corrected in the voluminous work of Garkavets, i.e. Kipchaksij Slovar’ (2010). However, as it is a dictionary, it does not provide readers with required explanations on the disputable data. Therefore, this paper aims at giving due explanations on the erroneous verbs appearing in Armeno-Kipchak publications.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherGazi Üniversitesien_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectArmeno-Kipchaken_US
dc.subjectVerbsen_US
dc.subjectMisanalysisen_US
dc.subjectMisinterpretationen_US
dc.subjectUnusual verbsen_US
dc.subjectDilbilimen_US
dc.subjectGrameren_US
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.subjectGrammaren_US
dc.titleOn some erroneous lemmata from Armeno-Kipchak publications: I. Verbsen_US
dc.title.alternativeErmeni-Kıpçakçası yayınlarında yer alan hatalı sözcükler üzerine: I. fiilleren_US
dc.typearticleen_US
dc.relation.journalGazi Türkiyat Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisien_US
dc.contributor.departmentBartın Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümüen_US
dc.contributor.authorIDhttps://orcid.org/0000-0001-7624-7614en_US
dc.identifier.volume1en_US
dc.identifier.issue20en_US
dc.identifier.startpage145en_US
dc.identifier.endpage155en_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster