Yabancı dil olarak Türkçe öğreten üniversitelerin kur uygulamaları
Abstract
Bugün Türkiye’de 120 üniversitenin Türkçe öğretim merkezlerinde yabancı dil olarak Türkçe öğretimi yapılmaktadır. Bu üniversitelerde kurların eşit sürelerde tamamlanması, kur düzeyi aralıklarının eşit olması, kur atlamak için gerekli en az puanın her üniversitede aynı olması, derslere başlamak için bütün üniversitelerin aynı dil seviyesinde öğrenci kabul etmesi beklenir. Çünkü öğrenci bir üniversiteden aldığı yeterlik sertifikası ile başka bir üniversiteye kayıt yapabilmektedir. Bu araştırma yabancı dil olarak Türkçe öğreten üniversitelerin kur uygulamalarını betimleyerek bir standardın olup olmadığını ortaya koymak amacıyla yapılmıştır. Doküman incelemesi yöntemiyle yapılan araştırmanın veri kaynağı üniversitelerin internet siteleridir. Amaçlı örnekleme yöntemlerinden aykırı durum örneklemesi yöntemiyle örneklem alınmıştır. Verilere alt problemler doğrultusunda betimsel analiz uygulanmıştır. Yapılan analizler sonucunda üniversitelerin A1-C1 düzeylerinde toplam kur saatlerinin 480 ile 960 arasında değiştiği, kur düzeylerini gösteren aralıklarının eşit olmadığı, kur sınavlarında dil becerileri için alt sınırlar belirledikleri, ancak bazı üniversitelerin belirlenen alt sınırları uygulamadıkları, ön lisans/lisans derslerine başlamak için gerekli düzeyin B1-C1 aralığında değiştiği belirlenmiştir. Bu sonuçlar doğrultusunda şu öneriler geliştirilmiştir: Kur sınavlarında dil becerilerinin her birinden en düşük başarı düzeyi dikkate alınmalıdır. Kurların toplam ders saatleri standart olmalıdır. Yabancı dil olarak Türkçe öğretim uygulamalarını standartlaştırmaya yönelik akreditasyon çalışmaları yapılmalıdır. Standart bir Türkçe yeterlik sınavı geliştirilmelidir. Today, 120 university teaching Turkish as a foreign language in the Turkish education centers in Turkey. At these universities, it is expected that the levels are completed in equal periods, the levels have equal minimum and maximum points, the minimum score required for skipping levels is the same in every university, and all universities will accept students at the same language level to start the courses. Because students can enroll in another university with the qualification certificate received from a university. This research was carried out to describe the level practices of institutions teaching Turkish as a foreign language and to determine whether there is a standard in the practices. The research was carried out with the method of document analysis and the data source of the research is the websites of universities. Sampling was taken with contrary case sampling method which is one of the purposeful sampling methods. Descriptive analysis was conducted to the data in accordance with the sub-problems. the language level ranges of the universities are not equal, universities set lower limits for language skills in their level exams, but some universities did not apply the determined lower limits and the level required to start associate / undergraduate courses of universities varies in the range of B1- C1. In line with these results, the following suggestions have been developed: The lowest level of success in each of the language skills should be taken into account in the level exams. Total course hours should be standard. Accreditation studies should be conducted to standardize Turkish teaching practices as a foreign language. A standard Turkish proficiency exam should be developed.