Ara
Toplam kayıt 2, listelenen: 1-2
“Common ground” terimine “ortak zemin bilgisi” önerisi ve çeviri eylemi ilişkisi
(2016-01-01)
Çeviri eyleminde, çevirmenin başarıyı yakalayabilmesi, çeviri sürecindeki birtakım öğelerle ortak bir zeminde buluşmasıyla mümkün olabilir. Bu öğeler çevirmenin hem kaynak iletiyi doğru algılamasına hem de hedef iletiyi ...
Çevirmen bir simülatör mü yoksa “gerçek” bir yazar mı? çevirmenin çeviri sürecindeki konumunun Venutici bakış açısından bir analizi
(2016-07)
Yerlileştirme ve yabancılaştırma çeviri stratejilerine değinen ilk çeviribilimci
Schleiermacher’in görüşlerini ve Romantik akımın çevirinin yabancılaştırılarak
aktarılması gerektiğine dair düşünceyi yirminci yüzyıldaki ...