Bartın Üniversitesi
Kurumsal Akademik Arşivi
    • English
    • Türkçe
  • English 
    • English
    • Türkçe
  • Login
  • POLİTİKA
  • REHBER
  • İLETİŞİM
Browsing Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu by Title 
  •   Bartın University Dspace
  • Fakülteler
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu
  • Browsing Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu by Title
  •   Bartın University Dspace
  • Fakülteler
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu
  • Browsing Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu by Title
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browsing Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu by Title

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

Sort by:

Order:

Results:

Now showing items 1-20 of 53

  • title
  • issue date
  • submit date
  • xmlui.ArtifactBrowser.ConfigurableBrowse.sort_by.type
  • ascending
  • descending
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
    • Thumbnail

      1940 Türkiyesin’de çeviri, eğitim ve kültür alanında kurumsallaşmanın gerekliliği: çeviribilimde kurumsallaşmanın konumu üzerine bir model kitap önerisi 

      Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem; Uysal, Nazan Müge (2015-12-01)
      Bu çalışmada, Türkiye'de 1940'lı yıllarda çeviri, eğitim ve kültür alanında gerçekleşen kurumsallaşma çabalarının gerekliliği üzerinde durulmuş ve çeviribilim alanında bir kitap yazılmak istense, kurumsallaşmanın içerik ...
    • Thumbnail

      A contrastive genre-based study: English and Malay 

      Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem; Chek Kim, loi; Evans, Moyra Sweetnam (2016-01-01)
      This paper reports on a contrastive genre-based study comparing the employment of communicative purposes (moves) and rhetorical strategies (steps) between Malay and English research articlediscussions in using the ...
    • Thumbnail

      A paradigm shift in academic translation teaching and its reflections on the localization industry in the digital age 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem; Köktürk, Şaban (2015-11)
      This paper aims at showing the advantages of a new translator training based on Kiraly’s social constructivism approach compared to a traditional transmission approach. It is already believed that themodern translator ...
    • Thumbnail

      An analysis of City of Glass by Paul Auster & Crying of lot 49 by Thomas Pynchon in terms of postmodernist elements and techniques 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem; Çoban Odacıoğlu, Fadime (2017-02)
      This study aims at analyzing postmodernist detective fictions entitled City of Glass, the first novella of the New York Trilogy by Paul Auster and Cyring of Lot 49 by Thomas Pynchon in terms of postmodernist elements and ...
    • Thumbnail

      An analysis of city of glass by paul auster from a postmodernist perspective 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem; Çoban Odacıoğlu, Fadime; loi, Chek Kim (2017-04-24)
      This study analyzes City of Glass, a postmodernist detective novella (or anti-detective) of the New York Trilogy by Paul Auster in terms of postmodernist elements and techniques such as metafiction, parody, intertextuality, ...
    • Thumbnail

      Analysis of rain by William Somerset Maugham in terms of post-colonial terms 

      Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem; Uysal, Nazan Müge (International Journal of Languages’ Education and Teaching, 2015-04)
      This study dealt with the analysis of a short story, Rain by William Somerset Maugham interms of post-colonial terms or elements. Before the analysis, the writer of the book wasintroduced and then the plot was explained ...
    • Thumbnail

      Anlambilim teorilerindeki temel ve yan anlam kavramları ve anlambilim-çeviribilim ilişkisi 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem; Barut, Evren (Tarih Okulu Dergisi, 2017-12-31)
      Bu çalışma anlambilim teorilerindeki düz ve yan anlam kavramlarını ele almakta ve anlambilimin çeviribilim açısından yerini sorgulamaktadır. Bu bağlamda, çalışmada öncelikle Ferdinand De Saussure’un yapısal dilbilim ...
    • Thumbnail

      Arap ve Türk edebiyatı arasında (Nasreddin Hoca) Cuha karşılaştırmalı bir edebi çalışma 

      Alşibli, İbrahim; Kaddum, Mahmud (Darulfunun İlahiyat Dergisi, 2022-06)
      Cuha’nın anekdotları (fıkraları) birçok dünya edebiyatında halkların ortak hafızasının bir parçası olarak yer almıştır. Her milletin fıkraları, kendi kültür ve edebiyatının sembolü olarak kabul edilir. Cuha fıkraları; ...
    • Thumbnail

      Arapça öğretimi alanında tamamlama ve yardımlaşma yolları Türk devlet üniversiteleri örneği 

      Kaddum, Mahmud (2018-09)
      Bu araştırma Türk devlet üniversitelerinde anadili Arapça olmayanlar için, Arapça öğretimi alanında tamamlamayı, yardımlaşmayı ve bu üniversitelerin Arapça öğretiminde iyileştirme etkisini tartışır. Bu araştırma Türk ...
    • Thumbnail

      Bilingualism and bilingual education, bilingualism and translational action 

      Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem; Uysal, Nazan Müge (2016)
      Bilingualism basically defined as having been brought up with two languages and being moreor less equally competent in using both languages is a significant phenomenon in thisinformation era requiring frequent access and ...
    • Thumbnail

      “Common ground” terimine “ortak zemin bilgisi” önerisi ve çeviri eylemi ilişkisi 

      Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem; Aytaş, Gülfidan (2016-01-01)
      Çeviri eyleminde, çevirmenin başarıyı yakalayabilmesi, çeviri sürecindeki birtakım öğelerle ortak bir zeminde buluşmasıyla mümkün olabilir. Bu öğeler çevirmenin hem kaynak iletiyi doğru algılamasına hem de hedef iletiyi ...
    • Thumbnail

      Cürcânî’nin “Delâilu’l-İ‘câz” adlı eseri temelinde onun nazım teorisinde ihtiyâr üslubunun delaletleri ve mânânın mânâsı 

      Kaddum, Mahmud (Turkish Studies, 2020-06-30)
      Bu çalışma, Cürcânî'nin "Delâilu'l-i'câz" adlı eserinde üslup metotlarına olan büyük etkisini açıklamak üzere ele aldığı nazım teorisine uygun olarak 'ihtiyar üslubunun delaletleri'ni ve 'mananın manası'nı ele almaktadır. ...
    • Thumbnail

      Çeviri kuramlarını yeniden yorumlamak: yerelleştirme endüstrisinin skopos ve çeviriye ilişkin eylem kuramı üzerindeki etkisi 

      Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem (Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı, 2015-07-01)
      Bu çalışmada, işlevci çeviri kuramları arasında yer alan Mänttäri'nin " çeviriye ilişkin eylem kuramı " ve Vermeer'inSkopos kuramlarının günümüz koşullarında nasıl alımlanması gerektiği incelenmiştir. Her iki kuram da 20. ...
    • Thumbnail

      "Çeviri salt bir aktarım mıdır?” sorusu ekseninde bireysel bir yorumlama süreci olarak çeviri 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem (Turkish Studies - Language, 2021-03-31)
      Bu çalışmada çevirinin farklı açıklamaları üzerinde durularak bu açıklamalar farklı açılardan değerlendirilmiştir. Çeviri olgusunun dilbilimsel bir etkinlik olarak görüldüğü zamanlarda çeviri dilsel bir aktarım olarak ...
    • Thumbnail

      Çeviri sürecinde Google translate kullanımının değerlendirilmesi 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem (Turkish Studies, 2019-09-30)
      Günümüz koşullarında çevirmenlerin çeviri sürecinde yararlandıkları ve süreci kolaylaştıran pek çok alternatif çeviri aracı ortaya çıkmaktadır. Bunda sürekli gelişen çeviri araçlarının ve dijital teknolojilerin önemi ...
    • Thumbnail

      Çeviri sürecinde kuram ve uygulama ilişkisi: Bartın Üniversitesi Çeviribilim Bölümü I. sınıf İngilizce mütercim tercümanlık öğrencileri örneği 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem (2020-06-21)
      Bu çalışma, Bartın Üniversitesi Çeviribilim Bölümü İngilizce Mütercim Tercümanlık I. Sınıf öğrencilerinin 2019-2020 Güz döneminde zorunlu olarak aldıkları 14 haftalık IMT 103 Çeviri ve Çeviribilime Giriş dersi müfredatında ...
    • Thumbnail

      Çeviri usul, strateji ve yöntemleri üzerine bir derleme 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem; Barut, Evren (Tarih Okulu Dergisi, 2018-06-25)
      Çeviri geçmişten günümüze kültürler arasında bir iletişim aracı olarak kullanılan farklı kültürleri birbirine yakınlaştıran bir eylemdir. Bu çalışmada çeviri eyleminin özellikle de yazılı çeviri alanı başta olmak üzere ...
    • Thumbnail

      Çevirmen bir simülatör mü yoksa “gerçek” bir yazar mı? çevirmenin çeviri sürecindeki konumunun Venutici bakış açısından bir analizi 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem; Köktürk, Şaban; Aytaş, Gülfidan (2016-07)
      Yerlileştirme ve yabancılaştırma çeviri stratejilerine değinen ilk çeviribilimci Schleiermacher’in görüşlerini ve Romantik akımın çevirinin yabancılaştırılarak aktarılması gerektiğine dair düşünceyi yirminci yüzyıldaki ...
    • Thumbnail

      Çocuk edebiyatı çeviri eserlerinde kültürel aktarım incelemesi: Oliver Twist örneği 

      Odacıoğlu, Mehmet Cem; Barut, Evren (Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 2019)
      Bu çalışma, çocuk edebiyatı alanında dünya çapında yayınlanan ve beğenilen eserlere sahip Charles Dickens’ın Oliver Twist adlı romanının Türkçeye yapılan çevirisindeki kültürel aktarımlara değinmeyi amaçlamaktadır.Kültü ...
    • Thumbnail

      Developing an Interpreting Competence Scale (ICS) and evaluating the interpreting competence of prospective interpreters and professionals in Turkey 

      Ünal, Fatma; Odacıoğlu, Fadime Çoban (RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2023-02-21)
      Even though the translation activity is as old as humankind's history, academic translation teaching started towards the end of the 20th century. The demand for interpreting has also increased with international relations, ...

      DSpace@Bartın is member of:


      sherpa/romeo
      Dergi Adı / ISSN Yayıncı

      Exact phrase only All keywords Any

      Başlık İle Başlar İçerir ISSN


      Browse

      All of CommunitiesCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypesDepartmentsPublishersLanguagesRightsJournalsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypesDepartmentsPublishersLanguagesRightsJournals

      My Account

      LoginRegister

      DSpace@Bartın is member of:

      İLETİŞİM BİLGİLERİ

      Adres
      Bartın Üniversitesi Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı Ağdacı / BARTIN, 74100
      E-Posta
      acikerisim@bartin.edu.tr
      Creative Commons License

      DSpace@Bartin by Bartin University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.