Bartın Üniversitesi
Kurumsal Akademik Arşivi
    • English
    • Türkçe
  • English 
    • English
    • Türkçe
  • Login
  • POLİTİKA
  • REHBER
  • İLETİŞİM
Search 
  •   Bartın University Dspace
  • Fakülteler
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu
  • Search
  •   Bartın University Dspace
  • Fakülteler
  • Edebiyat Fakültesi
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
  • Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-9 of 9

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

Japonya örneğinde çeviri ve çeviribilim çalışmaları 

Odacıoğlu, Mehmet Cem (Turkish Studies, 2019-12-25)
1972 yılında James Holmes’un sunduğu “The Name and Nature of Translation Studies” adlı bildiriyle akademik disiplin olma yönünde ilerleyen çeviri etkinliği zamanla çeviribilim adını alarak çeviri etkinliğinin süreç ...
Thumbnail

Anlambilim teorilerindeki temel ve yan anlam kavramları ve anlambilim-çeviribilim ilişkisi 

Odacıoğlu, Mehmet Cem; Barut, Evren (Tarih Okulu Dergisi, 2017-12-31)
Bu çalışma anlambilim teorilerindeki düz ve yan anlam kavramlarını ele almakta ve anlambilimin çeviribilim açısından yerini sorgulamaktadır. Bu bağlamda, çalışmada öncelikle Ferdinand De Saussure’un yapısal dilbilim ...
Thumbnail

Çeviri usul, strateji ve yöntemleri üzerine bir derleme 

Odacıoğlu, Mehmet Cem; Barut, Evren (Tarih Okulu Dergisi, 2018-06-25)
Çeviri geçmişten günümüze kültürler arasında bir iletişim aracı olarak kullanılan farklı kültürleri birbirine yakınlaştıran bir eylemdir. Bu çalışmada çeviri eyleminin özellikle de yazılı çeviri alanı başta olmak üzere ...
Thumbnail

Kurumsal bir eğitim modeli olarak köy enstitüleri ve köy enstitüleri modeli'nin çeviri eğitiminde uygulanabilirliği 

Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem; Uysal, Nazan Müge (2015)
Bir olgunun, faaliyetin veya çalışma alanının bir çatı altında toplanıp, işleyişinin, sistemli, planlı ve istikrarlı bir biçimde yürütülebilmesi için kurumsallaşma elzemdir. Gerek bir adres olup marka yaratabilmek, gerekse ...
Thumbnail

Türkçe literatürde çeviribilim alanını belirten terim(ler) ve bu terim(ler)in kapsamları üzerine bir değerlendirme 

Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem; Uysal, Nazan Müge (2014)
Çeviri tarihi ile ilgili çalışmalar, çevirinin düzenli ve sistemli bir şekilde yapıldığı ve çeviri eyleminde kuramsal tohumların atıldığı ilk dönemin Antik Roma dönemi olduğunu göstermektedir. Bir sorunsal olarak antik ...
Thumbnail

Meslekleşme açısından Türkiye’de çevirmenliğin mevcut durumu,sorunlar ve çözüm önerileri 

Köktürk, Şaban; Odacıoğlu, Mehmet Cem; Uysal, Nazan Müge (2015-02-01)
Bu makalenin amacı, dünyanın en eski icraatlarından biri olup, Türkiye'de meslekleşme sürecini henüz tam olarak tamamlayamamış olan çevirmenliğin bu süreç içerisinde geldiği mevcut durumu incelemektir. Bu amaçla ilk olarak ...
Thumbnail

Çeviri sürecinde kuram ve uygulama ilişkisi: Bartın Üniversitesi Çeviribilim Bölümü I. sınıf İngilizce mütercim tercümanlık öğrencileri örneği 

Odacıoğlu, Mehmet Cem (2020-06-21)
Bu çalışma, Bartın Üniversitesi Çeviribilim Bölümü İngilizce Mütercim Tercümanlık I. Sınıf öğrencilerinin 2019-2020 Güz döneminde zorunlu olarak aldıkları 14 haftalık IMT 103 Çeviri ve Çeviribilime Giriş dersi müfredatında ...
Thumbnail

"Çeviri salt bir aktarım mıdır?” sorusu ekseninde bireysel bir yorumlama süreci olarak çeviri 

Odacıoğlu, Mehmet Cem (Turkish Studies - Language, 2021-03-31)
Bu çalışmada çevirinin farklı açıklamaları üzerinde durularak bu açıklamalar farklı açılardan değerlendirilmiştir. Çeviri olgusunun dilbilimsel bir etkinlik olarak görüldüğü zamanlarda çeviri dilsel bir aktarım olarak ...
Thumbnail

The evolution of machine translation: A review study 

Mercan, Hanımnur; Akgün, Yaşar; Odacıoğlu, Mehmet Cem (International Journal of Language and Translation Studies, 2024-06-30)
In the era of globalization, where an increased need for communication emerges day by day, translation is of vital importance to establish communication among various cultures. Accordingly, there is an increasing demand ...

DSpace@Bartın is member of:

Browse

All of CommunitiesCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypesDepartmentsPublishersLanguagesRightsJournalsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypesDepartmentsPublishersLanguagesRightsJournals

My Account

LoginRegister

Discover

AuthorOdacıoğlu, Mehmet Cem (9)Köktürk, Şaban (3)Uysal, Nazan Müge (3)Barut, Evren (2)Akgün, Yaşar (1)Mercan, Hanımnur (1)Subject
Çeviribilim (9)
Translation studies (8)Translation theory (2)Çeviri süreci (2)Anlambilim (1)Bilgisayar destekli çeviri araçları (1)Computer-assisted translation tools (1)Eastern translation history (1)Ethics of MT (1)History of MT (1)... View MoreDate Issued2015 (2)2014 (1)2017 (1)2018 (1)2019 (1)2020 (1)2021 (1)2024 (1)Has File(s)
Yes (9)

DSpace@Bartın is member of:

İLETİŞİM BİLGİLERİ

Adres
Bartın Üniversitesi Kutlubey Yerleşkesi Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı Merkez/BARTIN, 74100
E-Posta
acikerisim@bartin.edu.tr
Creative Commons License

DSpace@Bartin by Bartin University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.