Browsing Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Makale Koleksiyonu by Title
Now showing items 47-63 of 63
-
Münir Kuşçuzade’nin “Türkmen Hasreti” adlı kitabındaki gurbet ahları
(Bartın Üniversitesi, 2015-12)Bu çalışma, şair Şerif Dr. Münir Kuşçuzade’nin Arapça yazdığı “Türkmen Hasreti” adlı şiir kitabını üç bakış açısından incelemektedir: Gurbet/hasret, şimdi/gelecek ve sanatsal yönler. İncelemede şairin haiz olduğu ısrarcılık, ... -
Prospective translators' responsibilities in the transition from translation competence to translator competence and contributions of translation education in this process
(RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2021-03-21)This study focuses on the concept of translation competence, which develops further with professionalization following the translation education and evolves into the concept of translator competence in practice. For this ... -
Rudyard Kipling'in “if” adlı şiiri ve Türkçe'ye Bülent Ecevit tarafından “Adam Olmak” başlığıyla aktarılan çevirisinin Andre Lefe Vere'nin yaklaşımı doğrultusunda ideolojik bir değerlendirmesi
(Sakarya Üniversitesi, 2013)Bu çalışmada çeviride ideoloji üzerinde durulmuştur. Genel olarak ideoloji kavramı hakkında bilgi verildikten sonra, Manipülasyon Ekolünü ntemsilcilerinden, Belçikalı çeviribilimci Andre Lefevere'nin yaklaşımı doğrultusunda ... -
Sadru’l-İslâm döneminde Hulefâ-yi Râşidîn Tevkî‘leri: analitik bir çalışma
(Cumhuriyet İlahiyat Dergisi, 2022-06)Tevkî‘ler; halife veya yardımcısı tarafından halkın kendilerine arz ettiği bir zulüm veya şikâyet ve benzeri türdeki yazılara açık, kısa ve beliğ ibarelerle veya konu ya da yazarının kültürüne göre uzun bir ibareyle yazılan ... -
Some suggestions for prospective and professional translators in the post-editing of machine translation outputs
(International Journal of Languages’ Education and Teaching (IJLET), 2022-09-24)With the development of technology, jobs once performed by a human have now been undertaken by machines with advanced software. As a result, everyday life becomes more manageable in most areas, and new working areas ... -
Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği’nde (SSCB) düşünce hareketlerinin edebi eserler üzerinde etkisi: SSCB’de çeviri sansürü
(Tarih Okulu Dergisi, 2016-06)20. yy. başlarında Bolşevik hareketlerinin de etkisi sonucunda Rusya’da Çarlık rejiminin sona ermesiyle birlikte Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği (SSCB) kurulmuştur. Yeni kurulan SSCB rejimi, Marksist, komünist ve ... -
The journey of the translation activity from linear to non-linear dimension
(2017-07)In the near future and even today more fields of translation are expected to move towards new translation practices. There are several reasons for these changes. Recently, translation activity has gained a new dimension ... -
The position of game localization trainingwithin academic translation teaching
(2016-06-01)The video game industry which originated in 1960s is now an important entertainment industry mostly thanks to the digital revolution, especially as of 2000s. In parallel, the video game industry gains today million dollars ... -
The role of social media in teaching Arabic to non-Arabic speakers in Turkish state universities
(Hitit Üniversitesi, 2019-06)Modern teknoloji, dil eğitimine ve dinleme, konuşma, okuma ve yazma gibi temel becerilerin geliştirilmesine yardımcı olmaktadır. Bu nedenle, özellikle Arapça konuşamayanlar için Arapça öğretiminde, dil becerileri kazandırmak ... -
Türk öğrenciler için okuma becerisi eğitimi stratejileri
(مجلة التواصليّة، جامعة المدية الجزائريّة, 2020-10-31)تعد مهارة القراءة ركيزة أساسية في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، والمحور الرئيس الذي تقوم عليه الكثير من البرامج التعليميّة المخصّصة لتعليم اللغات الأجنبية في العالم عامة وفي تركيا خاصة. ويسعى هذا البحث للتعريف بأهمّ ... -
Türkçe literatürde çeviribilim alanını belirten terim(ler) ve bu terim(ler)in kapsamları üzerine bir değerlendirme
(2014)Çeviri tarihi ile ilgili çalışmalar, çevirinin düzenli ve sistemli bir şekilde yapıldığı ve çeviri eyleminde kuramsal tohumların atıldığı ilk dönemin Antik Roma dönemi olduğunu göstermektedir. Bir sorunsal olarak antik ... -
Türkiye'de serbest çevirmenlerin karşılaştıkları sorunlar, bu sorunların etkileri ve öneriler
(2014)Bu çalışmada, serbest çevirmenlerin Türkiye piyasasında karşılaştığı sorunlar ve bu sorunların onları yabancı çeviri çeviri bürolarına yönlendirmede etkileri olup olmadığı sorunsalı tartışılmıştır. Sorunların ayrıntılı ... -
Tıp metinlerinin çevirisinde çevirmenlerin kullanabilecekleri yöntem ve stratejiler
(2017-01)Tıp, insan hayatını doğrudan ilgilendiren hayati bir uzmanlık alanı olduğundan tıp metinlerinin çevirisi diğer çeviri türlerine göre daha çok dikkat gerektirmektedir. Tıp metninin çevirmen tarafından yanlış anlaşılması ... -
Wolfenstein: The Old Blood oyununun Türkçe yerelleştirilmiş versiyonunda benimsenen çeviri yaklaşımları ve bunun oynanabilirlik düzeyine katkısı
(Journal of History School, 2015-09)Yerelleştirme endüstrisi, bilindiği gibi 1990'ların başından itibaren popüler hale gelmiştir. Bu popülerlik kendini önce yazılım, sonra da internetin yaygınlaşmasıyla websitesi yerelleştirmesi alanında hissettirmiştir. ... -
Yeni bir uzmanlık çeviri alanı olarak oyun yerelleştirmesinin Türkiye’deki konumu ve öneriler
(Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 2017-08)Çevirmenlerin çeviri sürecinde kullandığı araç ve yöntemler bilişim ve iletişim teknolojilerinin etkisiyle günden güne değişmekte, neticede çevirmenin uzmanlık alanlarında çeşitlenmeler meydana gelmektedir. Bu çeşitlenme, ... -
Yirminci yüzyılda Batı Afrika Arap edebiyatında anlatı şiirin muhtevası
(Darulfunun İlahiyat Dergisi, 2023-12-30)Afrikalılar, Arap edebiyatının tüm sanatlarına, özellikle didaktik, lirik, dini, sosyal ve siyasi konuları gibi çeşitli türleriyle şiir sanatına da ilgi duymuşlardır. Anlatı şiir, modern çağda Afrikalı edebiyatçıların ... -
Zemahşerî’nin a‘cebu’l-‘aceb fî şerhi lâmiyyeti’l-‘arab adlı eserinde dilsel analiz düzeyleri
(Hitit Üniversitesi İlahiyat Fakültesi, 2020-12-30)Arap edebiyatı; ilk çağlarından itibaren bizzat kasidelere, bu kasidelerin şerhlerine ve mana, delaletlerinin beyanına yönelik bir ilgiye tanıklık etmiştir. Dilbilgisi ve edebi metinler arasında yakın bir bağlantı vardır. ...